Le jeu mondialement célèbre devrait penser à faire corriger ses textes à la prochaine réédition française 😉 : la boîte contient quelques fautes, ce qui est bien dommage.
Loin de moi l’idée de vouloir nier la qualité ou l’intérêt du jeu, je trouve simplement qu’apporter si peu de soin à la rédaction française des règles et autres descriptifs enlève de la crédibilité à un nom d’envergure, et qu’une correctrice de métier se doit de souligner ces négligences.
Qui plus est, je ne m’étais jamais penchée sur la « prose » des règles ou de la boîte, et c’est une première erreur soulevée par hasard par mon fils qui m’y a poussée… Voici donc ma sélection :
À l’heure où l’on parle de la (peu probable) disparition de l’accent circonflexe, ici on a décidé d’en placer deux sur la même ligne. Erreur ! « Fût » et « fut » ne doivent surtout pas être confondus : le premier est un imparfait du subjonctif, le second un passé simple de l’indicatif, celui qu’il fallait employer dans cette phrase.
Pour Moutarde, il s’agit d’une coquille : vous l’aurez noté, il manque un « s » à « alias« .
Il semblerait qu’il y ait eu pour ce terme une confusion entre l’adjectif « influent » et le participe présent « influant »… C’est bien avec un « e » qu’il convient d’écrire le mot ici, car c’est l’adjectif dont il s’agit.
Voilà un cas typique où le participe s’accorde, malgré la présence de l’auxiliaire avoir, puisque le COD « les » (le pronom qui remplace « les pions personnage et arme ») est avant le verbe. C’est donc « déplacés » qu’il fallait écrire.
Partager la publication "Une enquête orthographique… élémentaire !"